บริษัทรถไฟในโอซาก้าโป๊ะแตก แปลข้อความในเว็บไซต์ผิดแบบงงกันเป็นแถว!!

ตอนนี้ญี่ปุ่นก้าวขึ้นมาเป็นจุดหมายปลายทางการท่องเที่ยวที่ชาวต่างชาติอยากเดินทางไปสักครั้ง ทำให้ไม่ว่าจะไปสถานที่ท่องเที่ยวไหนก็จะพบชาวต่างชาติเป็นจำนวนมาก แถมในปีหน้าโตเกียวยังจะเป็นเจ้าภาพจัดการแข่งขันกีฬาโอลิมปิกและพาราลิมปิกซึ่งคาดการณ์ว่าจะมีชาวต่างชาติเดินทางมาญี่ปุ่นเป็นจำนวนมากอย่างแน่นอน หน่วยงานและองค์กรต่าง ๆ ของญี่ปุ่นต่างทราบถึงความจำเป็นในการปรับตัวต้อนรับชาวต่างชาติ จึงทำให้เกิดความตื่นตัวในการเพิ่มป้ายหรือข้อความแสดงข้อมูลเป็นภาษาต่าง ๆ โดยเฉพาะอย่างยิ่งภาษาอังกฤษ

บริษัท Osaka Metro ผู้ให้บริการรถไฟใต้ดินในโอซาก้าก็เป็นหนึ่งองค์กรในนั้น โดยที่ผ่านมาได้มีการทำหน้าเพจเว็บไซต์ของตัวเองเป็นภาษาต่าง ๆ แต่กลับเกิดเรื่องที่ไม่คาดคิดทำให้มีผู้ใช้บริการเว็บไซต์ร้องเรียนเข้ามาว่า มีการแปลผิดพลาดแบบไม่สามารถสื่อความหมายได้!!

เมื่อวันที่ 18 มีนาคมที่ผ่านมา ทาง Osaka Metro พบว่าการแปลข้อมูลเป็นภาษาอังกฤษในเว็บไซต์ของตัวเองผิดพลาด มีการแปลชื่อสายรถไฟ Sakaisuji (堺筋) ผิดเป็น “Sakai muscle”เนื่องจากคำว่า “suji” ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่ากล้ามเนื้อ นอกจากชื่อสายรถไฟดังกล่าวยังมีการแปลที่ผิดอีกหลายจุด เช่น 3 Ryome (3両目) ที่แปลว่ารถไฟตู้ขบวนที่ 3 แต่ในเว็บกลับแปลเป็นภาษาอังกฤษว่า “3 eyes” เพราะคำว่า “me” ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่า “ตา”  อีกหนึ่งจุดที่พบข้อผิดพลาดก็คือชื่อสถานี “Tengachaya” ( 天下茶屋) ซึ่งพบว่าในเว็บแปลเป็นภาษาอังกฤษว่า “World Teahouse” เนื่องจากคำว่า “Tenga” ในภาษาญี่ปุ่นแปลว่าโลกทั้งใบ ส่วน “Chaya” ก็แปลว่าร้านชานั่นเอง

ทาง Osaka Metro ได้ออกมาขอโทษและเปิดเผยว่าสาเหตุที่ทำให้เกิดความผิดพลาดในการแปลดังกล่าวเป็นเพราะการใช้ซอฟต์แวร์แปลภาษาแบบอัตโนมัติ และการตรวจสอบความถูกต้องของการแปลก็อาจมีการตกหล่น และในตอนนี้ทาง Osaka Metro ก็ได้ปิดให้บริการเว็บไซต์ดังกล่าวชั่วคราวละกำลังทำการตรวจสอบเพื่อความถูกต้องต่อไป

ในเว็บไซต์ของ Osaka Metro มีภาษาต่างประเทศต่าง ๆ ทั้งภาษาอังกฤษ, จีน, เกาหลี และไทยให้บริการ ซึ่งทางบริษัทได้ใช้บริการซอฟต์แวร์แปลภาษาอัตโนมัติของไมโครซอฟต์เพื่อเพิ่มประสิทธิภาพในการทำงานของพนักงาน และลดเวลาในการแปลนั่นเอง ถึงจะช่วยเพิ่มความสะดวกในการทำงานแต่ถ้าได้ผลงานออกมาแบบนี้ เห็นทีการใช้บริการล่ามแปลภาษาผู้เชี่ยวชาญน่าจะดีกว่าไหมนะ???

ที่มา :sankei, blogos, nishi3

เราคือเว็บไซต์ที่นำเสนอเรื่องราวและประสบการณ์เกี่ยวกับญี่ปุ่นเชิงสร้างสรรค์สำหรับคนรักญี่ปุ่นโดยเฉพาะ!

More Stories
เมื่อโตเกียวดิสนีย์ซีล้อมไม่ให้เข้า “บ่อน้ำพุจัสมิน” ชาวเน็ตสงสัย หรือเป็นเพราะมารยาทไม่ดีของเด็กวัยรุ่น?