งานเที่ยวโทโฮคุ ญี่ปุ่น !

“ii desu” คำสั้นๆ แต่กำกวมมาก

เพื่อนๆ ที่เคยคุยกับคนญี่ปุ่นเคยเจอเหตุการณ์ทำนองนี้ไหมคะ? เวลาเราเสนอของกินหรือชวนเพื่อนคนญี่ปุ่นไปเที่ยวที่ไหนแล้วเขาบอกว่า “ii desu” ซึ่งถ้าดูความหมายแล้วมันน่าจะแปลว่าโอเคสิ แต่กลายเป็นว่าเขาปฏิเสธเราซะนี่ เอ๊ะ? ตกลงมันยังไงกันแน่นะ? แล้วจะรู้ได้ไงว่า “ii desu” แบบนี้คือปฏิเสธ แบบนี้คือโอเค? วันนี้ anngle มีวิธีสังเกตง่ายๆ มาฝากค่ะ

1.ดูบริบทของบทสนทนา

จากการสอบถามอาจารย์สอนภาษาชาวญี่ปุ่น “ii desu” จะเป็นการตอบตกลงหรือปฏิเสธนั้นจะขึ้นอยู่กับบทสนทนาค่ะ เช่น หากเราเป็นผู้ถูกขอร้องให้ทำ อย่างเช่น

A: “denwa wo onegaishimasu” หรือ “denwa wo shitekudasai” (กรุณาโทรศัพท์ด้วย)

B: “ii desu”

ในกรณีนี้ การตอบ “ii desu” จะหมายความว่า “OK” ค่ะ เหมือนกับการตอบว่า “hai ii desu” ก็คือเป็นความหมายปกติของคำว่า “ii” เลยค่ะ

noragami

อย่างไรก็ตาม หากเป็นผู้อาวุโสกว่ามาขอร้องเรา อย่างเช่นคุณครู ควรตอบว่า “hai kamaimasen” หรือ “hai daijyoubu desu” จะสุภาพกว่าค่ะ

แต่หากเป็นกรณีที่เราถูกเสนอหรือแนะนำอะไรบางอย่าง เช่น

A: “denki wo tsukemashouka” (ให้เปิดไฟไหม?)

B: “ii desu” (ไม่เป็นไร)

ในกรณีนี้ “ii desu” จะเป็นการปฏิเสธข้อเสนอค่ะ โดยความหมายจะเป็นทำนองว่า “ไม่เป็นไร” ค่ะ “ii desu” ตัวนี้หากพูดเต็มๆ จะเป็นประโยคประมาณว่า “(denki wo tsukenakutemo) ii desu” (ไม่ต้องเปิดไฟก็ได้) ความหมายเดียวกันกับ “(denki wo tsukenakutemo) daijyoubu desu” ค่ะ โดยคำที่อยู่ในวงเล็บจะถูกละไว้ในฐานที่เข้าใจค่ะ

ในการปฏิเสธแบบนี้ หากพูดว่า “iie, ii desu” ล่ะก็ อันนี้จะเข้าใจได้เลยว่าเขาปฏิเสธแน่นอนค่ะ เพราะมี “iie” ขึ้นต้นมาแล้วว่า “ไม่” อย่างไรก็ตาม เหมือนกับกรณีการถูกขอร้องค่ะว่า หากเป็นผู้อาวุโสแล้ว การตอบว่า “iie, daijyoubudesu” จะสุภาพกว่าค่ะ

 

2.สังเกตการลงเสียงสูง-ต่ำ

วิธีการสังเกตเสียงสูง-ต่ำนี้จะใช้กับกรณีที่มีคำต่อท้าย “ii desu” เช่น  ii desu yo”

ยกตัวอย่างเช่น

A: “kissaten he ikimashouka” (ไปร้านกาแฟกันไหม?)

B: “a, ii desu yo”

หาก “yo” ที่เป็นพยางค์ท้ายลงเสียงต่ำ ความหมายจะเป็นการปฏิเสธค่ะ แต่หาก “yo” ขึ้นเสียงสูง ความหมายจะเป็นการตอบตกลงค่ะ

kamisamakiss12

แต่หากข้างหน้า “ii desu yo” มีคำว่า “hai” หรือ “iie” นำหน้าล่ะก็ การจะสังเกตว่าเขาตกลงหรือปฏิเสธนั้นจะง่ายขึ้นมากเลยค่ะ ถ้า “hai ii desu yo” ก็แปลว่าตกลง และ “iie ii desu yo” จะแปลว่าไม่เป็นไรค่ะ

อย่างไรก็ตาม การใช้ “ii desu” เองก็มีข้อจำกัดในการเลือกใช้อยู่ค่ะ โดยเฉพาะกับผู้อาวุโส หากเพื่อนๆ ไม่แน่ใจ อาจารย์ชาวญี่ปุ่นแนะนำมาว่าให้หลีกเลี่ยงการใช้ “ii desu” จะปลอดภัยที่สุดค่ะ

Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed

เราคือเว็บไซต์ที่นำเสนอเรื่องราวและประสบการณ์เกี่ยวกับญี่ปุ่นเชิงสร้างสรรค์สำหรับคนรักญี่ปุ่นโดยเฉพาะ!

More Stories
大人 ที่ช่องขายตั๋ว ไม่ได้อ่านว่า おとな!「大人500円」อ่านว่าอย่างไรกันนะ