งานเที่ยวโทโฮคุ ญี่ปุ่น !

หมายความว่าไง? สุภาษิตญี่ปุ่นจากอนิเมเรื่องดัง Durarara!!

จากไลท์โนเวลเรื่องดังในญี่ปุ่นได้ถูกมาทำเป็นอนิเมชั่น  Durarara!! (デュラララ!!) หรือชื่อภาษาไทย สงครามแดนสนธยา บัดนี้ได้ดำเนินมาแล้วถึง 2 ภาค ไหนเลยชาวไทยจะไม่รู้จัก ตรงไปร้านหนังสือหรือร้านขายการ์ตูนใกล้บ้าน กวาดตาไปบนหมวดนิยาย ก็จะพบ Durarara!! สันสีเหลืองขนาดเหมาะมือได้ไม่ยาก (นี่ไม่ได้ค่าโฆษณานะครับ 55)

เข้าสู่ฤดูร้อนภาค Durarara!!x2 Ten ออกอากาศ ยังชอบตั้งชื่อตอนเป็นสำนวนสุภาษิตสำนวนภาษาญี่ปุ่น ชาวไทยเราๆเห็นก็ไม่ค่อยเก็ท ถ้าอยากรู้เรื่องราวให้กระจ่าง วันนี้เราจะมาแถลงไข ให้พอเป็นน้ำจิ้มกันสักเล็กน้อยไปก่อนจาก 5 ตอนแรก เมื่อมีสุภาษิตประดับภูมิ เราก็จะโอ้อวดได้อย่างมั่นใจ มาดูกันเลย

KV_ova02

ตอนที่ 1 汝の敵を愛せよ (nanji no teki o aiseyo)

汝の敵を愛せよ「なんじのてきをあいせよ」(นันจิโนะเทขิโอะไอเสะโยะ) กับผู้ไม่หวังดีกับเรา ศัตรูที่จ้องทำลายเรานั้น จงปฏิบัติกับเขาด้วยความรักและเมตตา ว่าให้สั้นก็คือ จงรักศัตรูของท่าน

 

ตอนที่ 2 邯鄲の夢 (kantan no yume)

邯鄲の夢「かんたんのゆめ」(คันตันโนะยุเมะ) หมายถึง ความรุ่งโรจน์ตกต่ำเป็นสิ่งไม่จีรังยั่งยืน ที่มาของสุภาษิตนี้มาจากจีน ในยุคจ้านกั๋ว ที่แคว้นจ้าว นครหันตัน(邯鄲) ผู้วิเศษลัทธิเต๋าให้เด็กหนุ่มยากไร้ผู้หนึ่งยืมหมอนไป เมื่อเข้าสู่นิทรา ได้ใช้หนึ่งชีวิตอันยาวนานและพลิกผันคดเคี้ยว ดิ้นรนจนประสบความสำเร็จ เมื่อลืมตากลับเป็นเพียงฝันตื่นหนึ่ง กระทั่งข้าวที่หุงไว้ก็ยังไม่สุกดี

 

ตอนที่ 3 縁は異なもの、味なもの (en wa inamono, ajinamono)

縁は異なもの、味なもの「えんはいなもの、あじなもの」(เอ็นวะอินะโมโนะ อะจินะโมโนะ) สายสัมพันธ์ของชายหญิง ผูกเชื่อมกันได้อย่างไรนั้นยากจะล่วงรู้ เป็นสิ่งพิสดารน่าอัศจรรย์ หนุ่มสาวพานแรกพบกลับมีชะตาผูกพัน

 

ตอนที่ 4 人の噂も七十五日 (hito no uwasa mo shichijuugonichi)

人の噂も七十五日「ひとのうわさもしちじゅうごにち」(ฮิโตะโนะอุวะสะโมะชิฉิจูโกะนิจิ) แปลเป็นภาษาไทยซื่อๆได้ว่า ข่าวลือคนเจ็ดสิบห้าวัน หมายถึงในสังคมคนเรา มีข่าวลือเรื่องนั้นเรื่องนี้เกิดขึ้น แต่จะอยู่ได้ไม่นานนัก พอเวลาผ่านไปคนก็จะพากันลืมแล้วกลายเป็นอดีตไปเองโดยธรรมชาติ

 

ตอนที่ 5 寝ても覚めても (netemo sametemo)

寝ても覚めても「ねてもさめても」(เนะเตะโมะ สะเมะเตะโมะ) แปลตรงตัวได้ว่า ทั้งยามหลับยามตื่น หรือก็คือ ตลอดเวลา ทำนองเหมือนเก็บไปฝันด้วย หรือแม้ตอนเราหลับบางอย่างก็ยังดำเนินไปอยู่

ภาษาญี่ปุ่นเองก็มีคำสุภาษิตสำนวนอีกมาก เก็บเป็นเกร็ดความรู้ประดับไว้ วันหลังมีโอกาสหยิบมาใช้พูดกับชาวญี่ปุ่น รับรองว่าจะต้องประหลาดใจ เห็นเราเป็นคนรอบรู้ดูดีขึ้นมาอีกหลายเปอร์เซนแน่นอน

ที่มา : kotowaza-allguide

ผู้เขียน:Vachi

Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed

เราคือเว็บไซต์ที่นำเสนอเรื่องราวและประสบการณ์เกี่ยวกับญี่ปุ่นเชิงสร้างสรรค์สำหรับคนรักญี่ปุ่นโดยเฉพาะ!

More Stories
มาแล้ว…รอบ 2!! นั่งรถไฟสาย SEIBU ไปถ่ายรูปกับหนุ่ม ๆ IDOLiSH7 กันเถอะ!