งานเที่ยวโทโฮคุ ญี่ปุ่น !

“Tsukune” กับ “Tsumire” ต่างกันยังไง? แฟนพันธุ์แท้อาหารญี่ปุ่นควรรู้ไว้นะ

หลายคนที่ชอบทานอาหารประเภทหม้อไฟ หรือชาบูชาบู คงต้องเคยเห็นหรือเคยทาน Tsukune (つくね) หรือไม่ก็ Tsumire (つみれ) กันบ้างใช่มั้ยละคะ คงมีหลายคนที่ยังสงสัยอยู่ว่าทั้งสองเมนูนั้นต่างกันตรงไหน แม้แต่คนญี่ปุ่นหลายคนก็ยังไม่เข้าใจถึงความแตกต่างเหมือนกัน ทั้งชื่อทั้งหน้าตาก็เหมือนกันอย่างกะแกะแบบนี้ ไม่แปลกหรอกค่ะที่คนส่วนใหญ่จะไม่รู้ว่ามันต่างกันอย่างไร วันนี้เราเลยหาคำตอบมาให้เพื่อนๆหายข้องใจกันแล้วละค่ะ

ความแตกต่างของ “Tsukune” และ “Tsumire”

สำหรับใครที่ชอบทานยากิโทริก็คงจะคุ้นเคยกับเมนู Tsukune เป็นอย่างดี ส่วนใครที่ชอบทานโอเด้ง ก็จะต้องรู้จัก Tsumire ที่เป็นหนึ่งในวัตถุดิบที่นิยมของโอเด้งแน่ๆ ทั้งสองเมนูที่มีชื่อคล้ายกัน แถมหน้าตาก็เป็นก้อนกลมๆคล้ายลูกชิ้นเหมือนกันนี้ แท้จริงแล้วมี 2 จุดใหญ่ๆที่แตกต่างกัน

  • รากศัพท์
  • วิธีทำ

รากศัพท์และวิธีทำที่ไม่เหมือนกัน

เรามาดูความแตกต่างของรากศัพท์และวิธีการทำระหว่าง Tsukune กับ Tsumire กันดีกว่า

Tsukune (つくね)

Tsukune

ว่ากันว่า Tsukune มีรากศัพท์มาจากคำว่า “tsukuneru” (つくねる) ที่แปลว่าใช้มือนวดทำให้เป็นรูปร่าง ใช้มือนวดปั้นให้เป็นลูกกลมๆ เป็นคำที่ในปัจจุบันไม่ค่อยมีใครใช้กันแล้ว ของที่ใช้เนื้อหมูบดหรือเนื้อปลาบด เติมรสด้วยเครื่องปรุงและเพิ่มส่วนผสมให้ช่วยในการยึดเกาะตัวกัน นวดให้เข้ากันแล้วปั้นเป็นก้อนกลมเหมือนลูกชิ้น เราจะเรียกของสิ่งนี้ว่า “Tsukune” ไม่เพียงแต่ปั้นเป็นลูกกลมๆเท่านั้น สามารถนำมาปั้นเสียบไม้ทำเป็นทรงกระบอกก็ได้ด้วยเหมือนกัน เนื่องจากค่อนข้างที่จะจับตัวกันแน่นเป็นก้อน เลยเอามาย่าง หรือนึ่ง หรือทอดด้วยน้ำมันก็ได้ด้วยเหมือนกัน

Tsumire (つみれ)

Tsumire

วัตถุดิบที่เอามาทำเป็น Tsukune กับ Tsumire ต่างกันหรือเปล่า

โดยทั่วไปคนส่วนใหญ่จะคิดว่า Tsukune ทำจากเนื้อไก่ ส่วน Tsumire ทำจากเนื้อปลาบด แต่ที่จริงแล้วก็ไม่ได้มีอะไรบังคับตายตัวนะคะว่า Tsukune จะต้องทำจากเนื้อไก่ แล้ว Tsumire จะต้องทำจากเนื้อปลา หลักๆแล้วความแตกต่างจะอยู่ที่วิธีการทำสะมากกว่า เพราะตามร้านไก่ย่าง (yakitori) มักจะมีเมนู Tsukune เสียบไม้ย่าง หลายคนเลยเข้าใจว่า Tsukune ต้องทำมาจากเนื้อไก่เท่านั้น แต่ที่จริงแล้วถ้าเอาเนื้อปลาบดมาปั้นเป็นก้อนกลมๆ เราก็สามารถเรียกว่า Tsukune ได้ด้วยเหมือนกัน แล้วถ้าเราหยิบเนื้อไก่บดมาหย่อนแล้วต้มในน้ำซุป เราก็จะเรียกเมนูนี้ว่า Tsumire

พอเข้าใจกันแล้วใช่ไหมละคะว่า “Tsukune” กับ “Tsumire” แตกต่างกันยังไง นั่นก็คือ ต่างกันที่ “รากศัพท์” กับ “วิธีทำ” เมื่อเข้าใจแบบนี้แล้ว คราวหน้าเราจะได้แยกออก และเรียกทั้งสองเมนูได้อย่างถูกต้องนะคะ

ที่มา : livedoor

Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed

เราคือเว็บไซต์ที่นำเสนอเรื่องราวและประสบการณ์เกี่ยวกับญี่ปุ่นเชิงสร้างสรรค์สำหรับคนรักญี่ปุ่นโดยเฉพาะ!

More Stories
อยากกินเห็ดหูหนูเหรอ เพาะเองเลยด้วย kikuragekun!