Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed Instagram Feed

タイのテレビに初出演した北海道アイドルが日本語通訳者の中でシュールに炎上

通訳内容がめちゃくちゃ
通訳内容がめちゃくちゃ
Last updated:

日本アイドルの海外進出が騒がれる中、北海道のアイドルユニット『ミルクス本物』もついにタイのテレビデビューを果たした。しかし、間に入っていた通訳の内容があまりにもズレていたため、タイの日本語通訳者の中で軽い炎上騒ぎとなっている。

ミルクス本物
ミルクス本物

メチャクチャな通訳に終始シュールな空気が漂う

炎上騒ぎになっているのは朝のニュース番組のワンコーナー。手慣れた司会者がメンバーの一人ひとりにキャラクターについて質問する一幕で起きた・・・・

通訳者:とりあえず、自己支配(!?)してください・・・
ミルクス本物:WE ARE ミルクス本物 も〜ん!

司会者:それでは一人ずつ自分のキャラクターを教えてください。
通訳者:自分で〜、あの〜、自分のキャラクターひとりずつ説明して・・・

澤田樹:はい。元気キャラでやっています!
通訳者:お菓子作りです。
司会者:おー

渋川紗有実:私はリーダーで癒し系です!!
通訳者:バレーをするのが好きです。
司会者:おー、バレー好きなんだ。

藤崎くるみ:私は年下なので妹キャラです!!!
通訳者:おかずを作ります。(料理と言いたかった!?)

斉藤梨々子:はい。私はライブなどで盛り上げ担当をやっています!!!!
通訳者:歌をうたうのが好きです。
司会者:歌を歌うのが好きなんだー

司会者:アイドルをやっていて大変な事などはありますか?
通訳者:アイドルとして難しいですか?
アイドル4人:アタフタ・・・

通訳者:ア、アイドルとして難しいですか?
アイドル4人:楽しいので難しくないぃ・・・

以下、タイの日本語通訳者の反応↓
  • 本当に通訳者なのなか?というかこの人誰!?
  • 予定していた通訳者が番組直前にドタキャンしたんじゃ!?
  • ポケットに手を突っ込んでるあたり、日本語通訳者じゃないかもね。

タイのテレビデビューには専属の通訳を!

ミルクス本物のタイデビュー
ミルクス本物のタイデビュー

せっかくのタイテレビデビューも準備なく放り込むと場合によってはこのくらい適当に扱われる…今後、アジアや海外進出を考えているアイドルユニットは専属通訳を現地で手配することを強くおすすめします。

タイでのイベントフライヤー
タイでのイベントフライヤー

Source:YOUTUBE

あなたにオススメの3本
貴重なカラー映像で振り返る1977年のバンコク アイルランド人のブライアン・クロンリーさんは、今から36年前にバンコクを訪れて当時、貴重なスーパー8カメラを使って町並みを撮影しました。 この映像は2011年にブライアンさんの友人が偶然発見し、4分間のドキュメンタリー映像に編集したもの。衣服や街...
認知症の妻の介護を続ける夫の日常を綴ったCM。「君は僕を覚えていない。でも、僕は君を覚えている!」... 心に残るタイのCMシリーズ。本日紹介するのは、認知症の妻を介護する夫の一日をフォーカスした作品。タイの保険会社の制作。 朝起きて、妻に靴下を履かせるのが毎日の日課。ところが妻からは「チュー・アライ?(あなたの名前は?)」。でも、夫は手を止めようとせず、微...
“微笑みの国の光と影” In the Garden of the Dragon THAILAND - In the Garden of the Dragon from Justin Heaney on Vimeo. ニュージーランドに活動拠点を置くジャスティン・ヒーニー氏は、現代のリアルなタイを描くため、ガイドブックやテレビには映...
メディア
よく見られてる一本
Image by Kimi wa Melody เธอคือ…เมโลดี้ / BNK48
タイのアイドル「BNK48」が熱いワケ